Главная
Поиск
Карта сайта
Афоризмы
Этика и мораль
Графология
Парапсихология
Конфликтология
Психика и болезни
Нумерология
Психологические тесты
Физиогномика
Характерология
Хиромантия
Язык телодвижений
Отрасли психологии
Знаменитые психологи
Моделирование лица
Партнеры
Психолог онлайн
Психофизиология
Изучения различий
Темперамент и личность
Нервная система
Индивидуальность
Способности человека
Деятельность человека
Психологическая защита
Методики изучения
Словарь терминов



Язык PDF Напечатать Е-мейл

Предварительным условием правильного поручения заданий и вообще всяких контактов руководителей и подчиненных является точный язык. Эта проблема становится особенно важной при контактах в письменной форме, ибо в отношениях "лицо к лицу" многие языковые неясности сразу удается устранить путем взаимных вопросов и выяснений.

Научно разработанных методов оценки доходчивости редактированных текстов для польского языка до сих пор нет. Тем не менее по этому вопросу можно сделать несколько замечаний.

1. Каждое задание тем больше понятно, чем оно короче. Это же самое следует сказать о каждом параграфе инструкции, статье постановления и даже о всех инструкциях в целом, распоряжениях или законоположениях.

2. Следует везде, где только возможно без ущерба для содержания, пользоваться общепринятыми и понятными словами.

3. Вообще следует подчеркнуть, что не только в Польше, но и во многих других странах официальный язык, которым пользуются различные учреждения, является тяжелым, запутанным и малодоступным.

Общий вывод из этого кратко можно сформулировать следующим образом: обращаться к своим подчиненным надо таким понятным и общедоступным языком, каким сам хотел бы, чтобы они обращались к тебе.

<Предыдущая   След.>